Мы в соцсетях:
«Проект создан на средства субсидии из бюджета города Москвы, полученной по итогам проводимого Комитетом общественных связей Конкурса для социально-ориентированных некоммерческих организаций»



Анонсы
ЗАЯВКА
НА ПРОВЕДЕНИЕ ЛЕКЦИИ
Заполнить заявку

Виталий Сучков ответил на вопросы журналистов, связанные с выходом в свет методических рекомендаций «О правилах поведения мигранта в городе Москве»

20 января 2017

Издание методических рекомендаций «О правилах поведения мигранта в городе Москве» вызвало широкий резонанс как в обществе, так и в средствах массовой информации. Глава Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы - Виталий Сучков публикует ответы на наиболее интересующие журналистов вопросы в свете выхода брошюры.

Виталий Сучков ответил на вопросы журналистов, связанные с выходом в свет методических рекомендаций «О правилах поведения мигранта в городе Москве»

Виталий Иванович, расскажите, пожалуйста, о методичке. Очень красивая, глянцевая, привлекательная. Долго ее делали?

- Методичка действительно очень красивая, очень презентабельная. Я уверен, что она принесет очень большую пользу как нашему городу, так и тем людям, которые приедут к нам и в столицу, и в Россию. Изданное по инициативе Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы методическое пособие «О правилах поведения мигранта в городе Москве» направлено на 3 категории лиц. Первая категория – это иностранные граждане, которые хотят приехать в Россию для того, чтобы работать. Вторая категория – иностранные граждане, которые здесь работают, в том числе и незаконно. Третья категория – работодатели, которые применяют труд нелегальных мигрантов, а, значит, ограничивают право москвичей на трудоустройство в своем городе.

- Какие цели преследует, для чего была сделана данная методичка?

- Это методическое пособие подготовлено для того, чтобы информировать мигранта о порядке оформления нахождения на территории Москвы и России. И прежде всего в целях трудоустройства. С какой бы целью он ни приехал, для нас очень важно, чтобы он выполнял требования законодательства Российской Федерации. Начиная от оформления соответствующих документов на работу и заканчивая выполнением всех нормативных установок и законодательных актов, которые у нас есть в Москве, в Российской Федерации.

Отмечу, что в методическом пособии мы не только показываем, что должен делать мигрант при оформлении документов, но и рассказываем о достопримечательностях Москвы, о том, какие здесь есть организации, которые могли бы ему прийти на помощь в той или иной ситуации. Мы также приводим некоторые примеры того, как должен вести себя иностранный гражданин в тех или иных обстоятельствах. На наш взгляд, здесь собрана очень интересная информация, которая доходчиво будет донесена до каждого мигранта, который прибывает в Москву.

- Виталий Иванович, расскажите о фирменном стиле, о тематике. Здесь мы видим богатыря, русскую красавицу. Почему в таком стиле?

-Почему мы применили именно инфографику? Потому, что мы понимаем, что не все граждане, которые прибывают к нам в территорию, в совершенстве владеют русским языком. Такое оформление создает у мигранта чувство, что он приехал в страну, которая имеет и бережет культурные традиции. В страну, которая была, есть и будет великой. Вместе с тем мы хотим сказать приезжим, что существуют нормы, которые иностранные граждане должны в этой стране соблюдать. А в целом, полагаю, что любой раздел методического пособия, который откроет наш гость, будет ему интересен.

- В интернете сегодня я видел комиксы, которые были сделаны в Германии для мигрантов. Там основной упор сделан на отношение мужчин и женщин. Была ли у вас какая-то задача сделать упор на что-то конкретное?

- Нашей главной задачей было рассказать мигранту, как жить и работать в Москве в соответствии с законом. Задачи сделать акцент на какой-то аспект отношений между людьми разных полов или национальностей, мы, конечно же, не ставили.

- Мы можем сказать, что это наши свежие идеи?

- Мы нигде не видели такого пособия. В Москве существуют различные памятки, которые подготавливают национальные культурные автономии и другие национальные общественные организации. Конечно, мы учли их опыт. Мы постарались показать все лучшее, что есть в российской столице, и как можно проще довести наши требования до тех людей, которые хотят работать у нас в Москве.

- Виталий Иванович, а вот, например, на странице 28 изображен полицейский, который проверяет документы. Но не все же иностранцы знают о том, что проверка документов — это обычная процедура в Москве. Как объяснить это незнающему мигранту?

- Мы в первую очередь говорим о том, что полицейский - это не тот человек, точнее, не тот представитель власти, который хочет что-то нехорошее сделать с мигрантом, а это человек, который наделен полномочиями для того, чтобы обеспечить безопасность москвичей. Не нужно бояться полицейского, нужно четко выполнять его требования. Если приезжему что-то непонятно, он должен спросить у полицейского, что тот имел в виду.

- Сколько брошюр будет напечатано? И как они будут попадать в руки мигрантов?

- Очень хороший вопрос. Пока мы напечатали 50000 экземпляров. Распространение будет вестись через территориальные, муниципальные органы управления, через посольства стран в России, через российские посольства в странах исхода мигрантов, через многофункциональный миграционный центр, а также через пограничные посты.

- Я так понимаю, что мигрант должен изначально знать русский язык, так как все на русском. Или есть какие-то другие языки?

- Вы знаете, пока мы только думаем об этом. Ведь существуют разные мнения об этом пособии. Естественно, сейчас мы изучаем все мнения. Сейчас нам важно, какой результат мы получим после распространения этой брошюры. Мы надеемся, что количество желающих работать здесь на законной основе, купив патент, увеличится, а также увеличится количество тех, кто будет исправно ежемесячно платить НДФЛ. Мы рассчитываем на то, что количество нелегалов в Москве уменьшится. Подведя итоги нашего первого опыта, мы в ближайшее время определимся, что будем делать дальше. К нам уже поступают некоторые предложения о переводе данной брошюры на национальные языки.

Автор: Пресс-служба Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы
Все новости